quinta-feira, 18 de agosto de 2011

Fazer por paixão!


Fazer o seu dia ser melhor significa que ele é o melhor que você mesmo pôde produzir e vivenciar. Não é somente uma escolha, mas você perceber que o seu dia só será o melhor se você o fizer melhor.

Então a pergunta é “O que faço?”. Sim, porque é uma questão de fazer a pergunta.

Fazer o seu dia melhor é encarar o dia com bom humor, fazer dos problemas desafios e não ficar inerte esperando que o mundo lhe alcance, mas correr em busca do que faz você estar melhor.

Encarar o seu dia como uma missão pessoal é, “de cara”, uma forma de fazê-lo melhor.

O seu dia é seu e de mais ninguém, então se este tiver sido bom, você o fez bom, e se não for, a resposta também não é diferente.

Se perguntar já é um bom começo. Pois a resposta você mesmo já sabe. A diferença é que você é quem pergunta e responde, com a sua atitude.

Escolha fazer o melhor por você.

Assim tudo que estiver a sua volta fica como você quiser conduzir. Logo, os seus dias serão os melhores e você será o melhor que você pode ser de você mesmo.


---------*****----------


Make your day be better mean it is the best you could even produce and experience. There is only one choice, but you realize that your day will only be the best if you do it better.

So the question is "What do I do?". Yes, because it is a matter of asking the question.

Make your day better is to face the day with good humor, challenges and problems do not go limp hoping the world will reach, but run in search of what makes you feel better.

Facing your day as a personal mission is, "face", a way to do it better.

Your day is yours and yours alone, so if it was good, you did good, and if not, the answer is no different.

If you ask is already a good start. For the answer yourself already know. The difference is that you are who asks and answers, with your attitude.

Make the best choice for you.

So all that is around you is how you want to drive. Soon, his days are the best and you will be the best you can be yourself.

Controlador de Tráfego Aéro: Erro não faz parte de seu vocabulário e só são reconhecidos quando esse vocabulário vem a mente.


Traffic Controller Aero: Error is not part of their vocabulary and are only recognized when the vocabulary comes to mind.